Проблема индексации

Документальный метод интерпретации указы­вает на определенную связь явлений, которая при­дает «документу» смысл. «Из того, что члены об­щества для решения своих практических проблем обращаются... к механизмам смыслополагания, следует, что они обладают интерпретативной ком­петенцией, делающей их способными разрабаты­вать гипотезы, теории, высказывать идеи, короче говоря, смысловые конструкции по поводу взаи­мосвязей действий, проверять их и использовать в качестве практической основы для своих решений. В этом смысле люди в повседневной жизни создают "практические теории", они являются "практиче­скими методологами", которые с помощью своих повседневных знаний разрешают вопросы приня­тия решений на пути практической аргументации».1

Документальным методом интерпретации рекон­струируются типы, с помощью которых наши дей­ствия и высказывания обретают другой смысл, при­чем для обеих сторон. При этом мы сталкиваемся с проблемой соотнесения действия и речи с индиви­дуальным типом. Это отнесение невозможно понять ни из вещей самих по себе, ни из общего запаса знаний, а лишь из специфического, индивидуаль­ного контекста, оно называется в этнометодологии «индексностью». Индекс выражает нечто иное, по­этому А. Стросс, ученик Блумера, переводит тер-


1 Garfinkel H. Das Alltagswissen uber soziale und innerhalb sozialer Strukturen. S. 221, 222.

2 Ibid. S. 195.


1 Bergmann J. Ethnomethodologie und Konversations-analyse. S. 29f.

63ак 3484


162 X. Абелъс. Интеракция, идентичность, презентация

мин «indices» как «симптомы».1 В сущности, весь язык состоит из индексов, то есть указаний на опре­деленные взаимосвязи, которые придают вещам смысл. Однако представители этнометодологии от­дают это обширное поле исследований лингвистам и философам, и Гарфинкель направляет свое вни­мание лишь на индексы, с помощью которых люди обозначают свой особенный мир. Индексы указы­вают на определенный контекст. Они являются си­туативными средствами референции, т. е. отнесе­ния.

Контекстуальная связанность высказываний яв­ляется особенным признаком практических дей­ствий в мире повседневности. Коммуникативные высказывания всегда имеют индексный характер. Это относится к устным высказываниям, но преж­де всего — к сопровождающей мимике и жестам, тональности голоса и др. Такие индексные выска­зывания можно понять только в их специфическом контексте, в котором они используются. Когда я, например, звоню своей теще и с гордостью сооб­щаю: «Сегодня, наконец, она смогла завязать бант», мои слова может понять лишь тот, кто знает, что мы уже в отчаянии от того, что наша дочь — един­ственная во всем детском саду не умеет завязывать бант, ведь и бабушка знакома с этой проблемой. Индексные выражения предполагают социальную близость и доверие. Язык нашей повседневности наполнен индексными выражениями. Они рассчи­таны на то, что все участники взаимодействия об­ладают общим знанием. Если, например, подруга взволнованно рассказывает, ito «Клаус вчера на ГР



1 Strauss A. Spiegel und Masken. S. 141.


Этнометодология о методах ...

был в накидке», то она, несомненно, рассчитывает, что я вспомню об артисте Клаусе, о котором она мне часто с воодушевлением рассказывает, что пой­му, что «ГР» является сокращением слов «генераль­ная репетиция», которым пользуются посвященные, и что из-за накидки он опять получил серьезное замечание на сцене. Само собой разумеется, что она ожидает, что я знаю, какое большое значение име­ет для нее работа в театре даже сверх штата и учас­тие в таком важном деле, как генеральная репети­ция.

Индексные выражения направлены на другого человека и склоняют его к тому, чтобы подтвер­дить контекст, который задан говорящим. Таким образом, речь идет о достижении согласия по пово­ду смысла, сконструированного лишь одной сторо­ной. Таким образом и происходит социальное кон­струирование реальности. Что бывает, если кто-нибудь не понимает эту неосознанную стратегию поведения, не придерживается ее, легко понять, если представить себе, воспользовавшись последним при­мером, что произойдет, если слушатель начнет спра­шивать: «Кто такой Клаус? Что такое "ГР"? Что такое накидка?» или на все реагировать возгласом «Ах, да!»

Индексные выражения удобны для тех, кто их понимает. Всех остальных они лишь раздражают, потому что неизвестно, что под ними подразумева­ется, и возникает отторжение от важнейших усло­вий совместной деятельности. В таком случае стра­тегия могла бы состоять в переводе индексных выра­жений в объективные высказывания. Тогда пример с бантом приобрел бы следующий вид: «Ты пом­нишь, что Кристина является единственным ребен-


164 X. Абельс. Интеракция, идентичность, презентация

ком в детском саду, кто еще не умеет завязывать бант. Сегодня это у нее получилось».



Некоторые считают, что использование индекс­ных выражений свидетельствует о неразвитости речи или недостаточной рефлексии говорящего, и даже то и другое вместе. На таких представлениях стро­ится полемика о связи языка с социальным слоем. При этом, однако, упускается из виду, что каждое индексное выражение имеет смысл лишь в своем контексте. Проблема заключается в его переводе в другой контекст.

Вся наука мучается с проблемой индексности. Гарфинкель и Сакс считают, что вся история логи­ки есть попытка справиться с индексностью.1 Аб­страктность научного языка представляет собой попытку исключить всякую индексность, связан­ную с ситуацией. Например, если мы хотим опи­сать поведение человека научным языком социоло­гии, то вместо фразы «затем Петр нажал здесь» сле­дует сказать: «Индивид "П" в момент времени "Т" нажал на рычаг "Р"».

В практике повседневной жизни мы тоже пыта­емся «излечиться от индексности».2 В этнометодо-логии это называется деиндексацией и понимается как попытка превратить индексные выражения в объективные. По замечанию Бергмана, «объектив­ные выражения характеризуются тем, что их рефе­рентный объект, их смысловое содержание, истин­ность могут быть созданы и проверены безотноси-


Этнометодология о методах ...

тельно к личности говорящего, времени и месту вы­сказывания, иными словами, безотносительно к праг­матическому контексту ситуации, в которой это вы­сказывание сформулировано».1 Смысловое содержа­ние индексных суждений может быть передано только в контексте ситуации, а смысл объективных высказываний можно понять без такого контекста.

Деиндексация является попыткой производства общего смысла, который до сих пор был потенци­ально сомнительным по меньшей мере для одного из участников взаимодействия. В повседневной жизни, как правило, не требуется переводить ин­дексные понятия в объективные до такой степени, чтобы любой другой мог бы их понять. Нам доста­точно, чтобы это мог сделать конкретный другой, с которым мы общаемся. Поэтому мы обычно пользу­емся другой стратегией деиндексации, в которую встраиваем объяснения, если замечаем, что другой не в состоянии целиком и полностью следовать за ходом наших мыслей. Спектр таких объяснений, которых мы еще раз коснемся ниже 2, простирает­ся от сопутствующих комментариев до ярких, вы­разительных объяснений. С помощью такой стра­тегии объяснения мы восстанавливаем смысл, об­щий нам и действующему лицу, который временно оказался под сомнением.

Гарфинкель констатирует, что наша повседнев­ная речь наполнена множеством индексных выра­жений. Так как они относятся к специфическому контексту, их можно назвать контекстовыми поня-


1 Garfinkel H., Sacks H. Zum Phanomen der Indexika-litat // Alltagswissen, Interaktion und gesellschaftliche Wirklichkeit. Bd. 1. 1973. S. 212ff.

i Ibid. S. 214.


1 Bergmann J. Ethnomethodologie und Konversations-analyse. S. 37.

2 См. п. 5.5.5.


166 X. Абелъс. Интеракция, идентичность, презентация

тиями.1 К типичным контекстовым понятиям от­носятся не только имена собственные или специ­фические обозначения, но и понятия, с помощью которых говорящий указывает на нечто иное, напри­мер, слова «тогда», «здесь, «этот», «эта», «это», «ко­нечно» и так далее.

Поскольку коммуникативные выражения име­ют индексный характер, то детальная проработка смысловых альтернатив заняла бы слишком много времени. Так как «сквозная индексация происхо­дящего... вынуждает участников взаимодействия постоянно формулировать свое отношение к кон­тексту коммуникации», то вследствие этого «выбор смысловых альтернатив с необходимостью повиса­ет в воздухе».2 Участники взаимодействия, кото­рые воспринимают и употребляют индексные вы­ражения, конечно, не обладают одинаковым зна­нием контекста, хотя молчаливо полагают это.

Тем самым мы приближаемся к рассмотрению второго метода конституирования повседневной жизни, который подтверждает, что наши высказы­вания и действия содержат надежные предпосылки

1 Гарфинкель и Сакс отмечают, что индексные выра­жения в лингвистике называются «ситуативными выска­зываниями» (Gelegenheitsausdrucke) (Garfinkel H., Sacks H. Zum Phanomen der Indexikalitat. S. 210) К сожалению, это понятие встречается иногда и в социологической лите­ратуре. Так как понятие «случай, возможность» (Gelegen-heit) легко ассоциируется с понятием «случайность» (Bei-laufigkeit), нам кажется, что термин «контекстовое понятие» (Kontextbegriff) гораздо яснее передает подразумеваемый научный смысл.

2 Bergmann J. Ethnomethodologie und Konversations-analyse. S. 38.


Этнометодология о методах ...

взаимопонимания, хотя мы и не покидаем своего индивидуального контекста ситуации.


9343631851402048.html
9343641122205727.html
    PR.RU™